Every time you write about a problem to someone, the standard response is: “We have forwarded your case to the CONCERNED PERSON.” Now, not only does it not solve my problem, it also bothers me that I should be subjected to such blatant abuse of the English language, EVERY TIME. For the last time, a concerned person is a person who is worried/bothered (like my mother, for example). You have forwarded my complaint to the PERSON CONCERNED, and not the CONCERNED PERSON. And do me a favour, do away with the concern altogether, and just raise the issue with the PERSON RESPONSIBLE, who is actually responsible and not merely concerned.
Another annoying habit is if you talk to any of the younger employees, preparing for CAT/GMAT/GRE, the most oft-repeated conversation which makes me cringe is, “boss, are you GIVING CAT/GMAT/GRE this year?” Dude, seriously, if you have any chance of cracking the exam, get your basics right. You do not GIVE an exam, you TAKE/WRITE it, or you APPEAR for it.
Then there is the rampant use of “GENTLE REMINDERS”. For any event/meeting/unnecessary waste of time, there would be a long mail (with bold words and highlights),
Also, I don’t much care of typical corporate phrases like, “do the needful”, “urgent attention” or “careful consideration” and the likes, simply because they are obscure and open to interpretation. So, instead of saying ‘do the needful”, I would rather define what “the needful” is and replace “urgent attention” with a realistic deadline.
Finally, while these are not that much of an eyesore, I try to avoid acronyms as much as possible. I know people are extremely busy, but call me old-fashioned, I would rather cut down on five minutes of my coffee break and write complete words/sentences than simply send mails with a plethora of “FYI”s, “COB”s, “EOB”s, “ASAP”s, just as a courtesy to the reader.
But there you go, the corporate world has its own language, and all I can do is conform and add an apologetic, “Pardon my French” as a signature…